top of page
搜尋

1. 聖經詮釋學-1 概論

會議主題一:「聖經詮釋學-1 概論」 主講人:周復初教授 1. 文化釋經學Hermeneutics 源於希臘文的一字,意思是「解釋」。傳統上它是指「解釋作者意思的原則或方法之科學」。釋經學是含括一切的名詞,而解經(exegesis)與「處境化」(contextualizat...

2. 聖經詮釋學-2 文法

會議主題二:「聖經詮釋學-2 文法」 主講人:徐淑瑛教授 The Hermeneutical Spiral: Grammar - Establishing the text: Old Testament: Masoretic Text; the Septuagint...

3. 聖經詮釋學-3 語意,句法

會議主題:「聖經詮釋學-3 語意,句法」 主講人: 徐淑瑛教授 Ch. 3 Semantics & Ch 4 Syntax (I) Semantic Fallacies 1. The Lexical Fallacy Assumption: Word studies can...

4. 聖經詮釋學-4 歷史文化背景

會議主題:「聖經詮釋學-4 歷史文化背景」 主講人: 劉遠城教授 1. 歷史--文化解經&歷史--批判研究的差異 文化解經: 將背景資料應用於一段經文,以增進對它意義的瞭解 批判研究: 用來判斷經文的真確性,或其中編輯所作的添加 2....

5. 新約希臘文與漢譯中的言談分析

會議主題:「新約希臘文與漢譯中的言談分析」 主講人: 王萸芳教授 1. Retrospective and Prospective Appraisal of DA Discourse analysis as hermeneutic retrospective...

6. 新約希臘文與漢譯中的訊息結構

會議主題:「新約希臘文與漢譯中的訊息結構」 主講人: 徐淑瑛教授 1. Surface structure Deep structure “Generative poetics” (Gerhardt Güttgemanns) a text both as a...

7. 新約希臘文與漢譯中的語法議題

會議主題: 「新約希臘文與漢譯中的語法議題」 主講人:陳祥教授 1. 新約希臘文版本簡要歷史 新約聖經使徒書寫的原稿,已經不在。現存的是多種的聖經手抄本,有的寫在蒲草紙上,有的寫在牛皮紙上或羊皮紙上。許多的新約聖經抄本陸續地被發現,像較有名的像西奈抄本(...

8. 聖經翻譯與跨文化溝通

會議主題:「聖經翻譯與跨文化溝通」 主講人: 楊雅惠教授 1. 跨文化美學轉向的契機:明末清初遺民意識 2. 外推 Strangification 跨文化雖是現代性議題,其實在前現代已有。沈清松從哲學角度說:跨文化哲學以多元他者之憂典豐富自己,或以自己之憂典豐富他者;正是審...

9. 「聖經中的譬喻與認知語義學」聖經「文體分析」之「比喩」

會議主題: 「聖經中的譬喻與認知語義學」聖經「文體分析」之「比喩」 主講人:歐秀慧 副教授 1. 喻意難解 比喻和啟示文學一樣,都是最常有人寫的聖經題材,但是在釋經學上卻錯得最離譜。因為這兩種形式都最富動力,然而卻是最難瞭解的聖經文體。...

10. 聖經翻譯與跨文化溝通:跨文化脈絡下的中西宗教哲學互動

會議主題:「聖經翻譯與跨文化溝通:跨文化脈絡下的中西宗教哲學互動」 主講人:姚蘊慧助理教授 1. 從比較哲學轉向跨文化哲學 透過他者的框架(如薩伊德東方主義)來了解自己? 建構悲情或自戀的新東方主義? 我們應當正視我們與多元他者的對話關係(不是自我與他者的二元對立關係)...

11. 聖經詮釋學-5 詩體

會議主題:「聖經詮釋學-5 詩體」 主講人: 謝碧娥助理教授 希伯來詩的形式 1. 平行句 Parallelism 同義平行句 Synonymous parallelism 進階平行 Step parallelism (綜合平行synthetic parallelism)...

12. 聖經翻譯與跨文化溝通: 處境化

會議主題: 「聖經翻譯與跨文化溝通: 處境化」 主講人: 陳小雯助理教授 1. 前言 • 處境化是種動力過程(dynamic Process),是一個文化團體,解釋某個宗教或文化準則 • 核心:超文化的溝通 • 宗教傳播:將自己的理論放進「市場」中 •...

開會PPT總覽

1. 聖經詮釋學 - 1 概論 2. 聖經詮釋學 - 2 文法 3. 聖經詮釋學 - 3 語意,句法 4. 聖經詮釋學 - 4 歷史文化背景 5. 新約希臘文與漢譯中的言談分析 6. 新約希臘文與漢譯中的訊息結構 7. 新約希臘文與漢譯中的語法議題 8....

部落格: Blog2
bottom of page